触龙说赵太后,古代外交辞令的典范解析
在我国古代,外交辞令的运用是一门高深的艺术,而《触龙说赵太后》便是这一艺术领域的典范之作,本文将为您展示《触龙说赵太后》的原文及翻译,并对其中的辞令技巧进行深入剖析。
《触龙说赵太后》原文
赵太后新执掌国政,秦国紧急发兵攻打赵国,赵国危在旦夕,周围的大臣无人敢直言进谏,赵太后便说:“再去为我向赵王求情。”触龙听闻此事后,便前往拜见太后,说道:“老臣因脚疾缠身,已很久未能前来觐见,请允许我自作主张,如今太后与老臣谈论赵王,我私下里感到欣慰,老臣虽身患重病,但愿为太后竭尽全力,勉强起身,恭送赵王。”
太后闻言,点头答应,触龙为太后起身,恭送赵王。
《触龙说赵太后》翻译
(此处插入图片,展示原文及翻译)
赵太后刚刚开始执政,秦国便急攻赵国,赵国即将陷入绝境,周围的大臣无人敢站出来进言,赵太后便对触龙说:“再去为我向赵王求情。”触龙听后,立刻前往拜见太后,说:“老臣脚疾缠身,已很久未能前来觐见,请允许我自作主张,如今太后与老臣谈论赵王,我私下里感到欣慰,老臣虽身患重病,但愿为太后竭尽全力,勉强起身,恭送赵王。”
太后听后,点头答应,触龙为太后起身,恭送赵王。
辞令技巧分析
-
委婉表达:触龙在向赵太后表达自己的意愿时,并没有直接说出自己的请求,而是以“老臣病足,不得见久矣”为开头,巧妙地引出自己愿意为太后效劳的心意。
-
暗示对比:触龙在表达自己愿意为太后效劳的同时,还暗示了左右大臣不敢进言的情况,使得赵太后对触龙更加信任。
-
借用权威:触龙在请求赵太后拜送赵王时,以“老臣虽病,愿为太后强起而拜送之”为理由,借用了太后的权威,使得赵太后无法拒绝。
-
语气委婉:在整个对话过程中,触龙的语气始终保持委婉,既表达了自己的意愿,又没有给赵太后带来压力。
《触龙说赵太后》这篇古代外交辞令范文,具有极高的艺术价值,通过对其原文及翻译的分析,我们可以了解到古代外交辞令的运用技巧,为我们在现实生活中运用辞令提供借鉴。